sábado, 20 de febrero de 2010

Si Puerto Rico llegara a ser Estado 51...


ESTAS FRASES SERIAN NECESARIAS

Aprendan inglés. Sólo que en puertorriqueño suena mejor...

1. Forget about the fishes of color / Olvídate de los peces de colores.

2. I don't care a whistle / Me importa un pito.

3. I shit on the tomato's mother / Me cago en la madre de los tomates.

4. I care three cucumbers / Me importa tres pepinos.

5. At the miles of "Chaflan" / A las millas de chaflán.

6. Children talk when the hens piss / Los niños hablan cuando las gallinas mean.

7. Eating what the chicken nibbles / Comiendo de lo que pica el pollo.

8. You left us planted / Nos dejaste plantado.

9. You're salted / Estás sala'o.

10. You're drinking my hair / Me estás tomando el pelo.

11. He doesn't have hair on his tongue/ No tiene pelos en la lengua.

12. Keep sleeping on that side / Sigue durmiendo de ese lado.

13. There is no evil that won't come for good/ No hay mal que por bien no venga.

14. I'm going to do of the fat sight / Me voy hacer de la vista gorda.

15. Heart of watermelon / Corazón de melón.

16. He took you for low mangoes / Te cogió de mangó bajito

17. He doesn't have two fingers of forehead / El no tiene dos dedos de frente.

18. For later is late / Para luego es tarde.

19. The shrimp that falls asleep, the current takes away / El camarón que se duerme se lo lleva la corriente.

20. For if the flies / Por si las moscas.

21. The donkey in front so he won't run off / El burro alante pa'que no se espante.!

22. GO HAND!!! / VAYA MANO!

24. I shit in nothing/ Me cago en na'

25. Be the mother / Sea la madre

26. What a peeler / QUE PELON!!!!

27. He's slower than a limper parade / Mas lento que una caravana de cojos.

28. Big breast the plantain stain / SE NOTA la mancha de platano.

29. Drink a drinky / Tomate un traguito

30. Let's re-crawl / Vamos a regatear.

31. Like a cat that licks oil / Como gato que lambe aceite.

32. Don't lick yourself that is not molasses/ No te lambas que no es melao.

33. You are thinking on small pregnant birds / Estas pensando en pajaritos preñaos

34. That is from the time the dogs were tied with sausages / Eso es de cuando los perros se amarraban con longanizas.

35. They are herding the goats to his pen / Le están metiendo las cabras en el corral.

36. He is healing in health / Se está curando en salud

37. With me yes what no! / ¡ Conmigo sí que no!

38. You are passed / Estas pasao'

Y por último:

39. I'm Puerto Rican and I speak English pretty good, If you don't like it don't eat it./ Yo soy puertorriqueño y hablo bien el ingles, Y si no te gusta no te lo comas.

No hay comentarios: